[主題] [新聞]TAKARA貓語翻譯機將於11月底上市
發表人 內容
武藏貓
最愛: 武藏、琥珀、卑彌呼



等級: 天使
威望: 1
文章: 1090
註冊時間: 2002-12-27
最近來訪: 2003-11-22
離線

日本玩具大廠<TAKARA>繼推出熱門商品「バウリンガル」(BOWLINGUAL)犬語翻譯機後,將於今年十一月底推出可翻譯、分析貓咪叫聲的「ミャウリンガル」(MIAOLINGUAL)。

犬語翻譯機BOWLINGUAL的設計,是將具訊號發送機能的項圈,和具訊號接收機能的翻譯機分開,而MIAOLINGUAL則是將麥克風及顯示翻譯結果的畫面,全部設計在同一台機器上;所以必須正對著貓咪使用。價格為8800日幣(註:犬語翻譯機定價為14800日幣)。除了有翻譯的機能外,尚有占卜等以女性顧客需求為主的附加功能。

犬語翻譯機BOWLINGUAL自2002年九月份發售至今已賣出三十萬組。今年五月底開始在韓國販售,預定八月於美國上市。


以下為新聞原文:
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20030716-00000174-mai-bus_all
Haruka
最愛: 奈奈♀諭吉♂茉莉♀



等級: 修羅王
威望: 4
文章: 103428
註冊時間: 2002-12-26
最近來訪: 2011-07-03
離線

[這篇文章最後由Haruka在 2003/07/16 07:36pm 編輯]

好想要~~~~
11月底是吧?   嘿嘿嘿~    非弄到手不可~!
天諾思
最愛: 胖妹&ㄋㄟㄋㄟ&米漿

[Avatar]


等級: 大天使
文章: 1592
註冊時間: 2003-06-06
最近來訪: 2015-04-01
離線

下面引用由武藏貓2003/07/16 07:37am 發表的內容:
日本玩具大廠<TAKARA>繼推出熱門商品「バウリンガル」(BOWLINGUAL)犬語翻譯機後,將於今年十一月底推出可翻譯、分析貓咪叫聲的「ミャウリӥ  ...

怎ㄇ看不到?一片空白??????是我滴問題嗎?
haha
最愛: 小丸子 乖乖

[Avatar]


等級: 法老
文章: 32726
註冊時間: 2003-01-01
最近來訪: 2010-08-05
離線

貓語聽嘸..翻成日文..偶是有聽沒有懂..
不知到中文機何時會上市哦...
ccc........
nividkimo



等級: 風雲使者
文章: 508
註冊時間: 2003-04-27
最近來訪: 2007-01-19
離線

日本貓咪真幸福,何時會有中文呢?不知一台是只能有在一隻身上還是所有貓都帶項圈就可以了??我有六隻貓不就要買六台了??(窮...............)
chibi
最愛: 薩起



等級: 天尊
威望: 38
文章: 61144
註冊時間: 2002-12-27
最近來訪: 2020-09-18
離線

下面引用由天諾思2003/07/16 01:16pm 發表的內容:
怎ㄇ看不到?一片空白??????是我滴問題嗎?

因為你的電腦沒有裝日文字型

我也好想要.............
catberry
最愛: 寶寶、奶油球

[Avatar]


等級: 大法師
威望: 38
文章: 5060
註冊時間: 2003-01-02
最近來訪: 2019-10-28
離線

我猜戴上後聽到我家貓咪說的第一句話會是
:『幫我把這個該死的項圈拿下來啦!』
lucyrita
最愛: cooky和candy

[Avatar]


等級: 精靈王
文章: 359
註冊時間: 2003-03-17
最近來訪: 2009-09-04
離線

[這篇文章最後由lucyrita在 2003/07/16 09:41pm 編輯]

呵呵呵...我家的小朋友們
第一句話大概是
" 媽~~~ㄚ我的罐罐勒...?? "
我只比她們的罐罐重要一點點而已吧....  

貓語翻譯機....真想要啊....    
violet88
最愛: 鐵 朵 娜 蜜 卡 丁

[Avatar]


等級: 法老
威望: 1
文章: 31167
註冊時間: 2003-06-03
最近來訪: 2012-06-22
離線

呼呼

戴上之後聽到的第一句話應該是

媽呀…我以後不要再洗澡了行不行呀
武藏貓
最愛: 武藏、琥珀、卑彌呼



等級: 天使
威望: 1
文章: 1090
註冊時間: 2002-12-27
最近來訪: 2003-11-22
離線

下面引用由catberry2003/07/16 09:16pm 發表的內容:
我猜戴上後聽到我家貓咪說的第一句話會是
:『幫我把這個該死的項圈拿下來啦!』

那個沒有項圈(報導中已提到),
受信和發信都在同一個機器上啦。
貓的脖子沒辦法像狗一樣,掛得住那個受信器的,
研發的人當初就有想到這一點了。
因為機器做成一體,所以價格也變便宜了。
yupei
最愛: nori hikari

[Avatar]


等級: 法王
威望: 27
文章: 6904
註冊時間: 2003-04-27
最近來訪: 2012-06-19
離線

會不會到時翻譯的不倫不類.....
日本人常做一些會說話的機器,有的還有人工智慧,比如可以交談的機器人,
號稱有5、6歲兒童的智力之類的,結果在電視上被主持人當場實驗,就出現了
一些奇怪的反應或聽不懂問題,要人一直重複......
ㄟ.....所以對這種機器還是蠻懷疑的溜
武藏貓
最愛: 武藏、琥珀、卑彌呼



等級: 天使
威望: 1
文章: 1090
註冊時間: 2002-12-27
最近來訪: 2003-11-22
離線

下面引用由yupei2003/07/17 00:20am 發表的內容:
會不會到時翻譯的不倫不類.....  
日本人常做一些會說話的機器,有的還有人工智慧,比如可以交談的機器人,
號稱有5、6歲兒童的智力之類的,結果在電視上被主持人當場實驗,就出現了
一些奇怪的反應或聽不懂問題  ...

就算翻得不倫不類我們也不知道,畢竟貓狗不會跳出來說它翻錯了。
我家有那個犬語翻譯機,號稱準確率是90%以上,但貓完全不能用,無法判讀。
給狗用真的超好玩的,明明機器不知道什麼時候狗要吃飯,
可是吃飯時間一到,狗的叫聲翻譯出來真的是「給我飯」;
明明翻譯機也不可能知道我們帶狗到哪裡去,
可是狗狗在門打開讓牠去樓上跑一跑時,翻譯機真的會譯出「我現在很樂」^^
用過的人都是覺得很好玩,準不準雖然無法判定,但真的蠻神奇的呢。
無論如何,等貓語翻譯機出了,我大概還是會買一個來玩玩吧。
白貓
最愛: 雪兒小花斑胖尼可樂果

[Avatar]


等級: 天尊
威望: 1
文章: 73437
註冊時間: 2002-12-26
最近來訪: 2011-03-03
離線

我怕貓貓一開口就在罵人阿@@~
huacat
最愛: 小豆貓♀& 小茂谷♀

[Avatar]


等級: 天神
威望: 3
文章: 16406
註冊時間: 2002-12-30
最近來訪: 2012-01-11
離線

[這篇文章最後由huacat在 2003/07/17 10:07am 編輯]

下面引用由武藏貓2003/07/17 08:55am 發表的內容:
就算翻得不倫不類我們也不知道,畢竟貓狗不會跳出來說它翻錯了。
我家有那個犬語翻譯機,號稱準確率是90%以上,但貓完全不能用,無法判讀。
給狗用真的超好玩的,明明機器不知道什麼時候狗要吃飯,
可是吃飯時間  ...

今天的民生報A16版有報導出來喔~
那個翻譯機的形狀是紫色的喵喵耶,好可愛~

忽然想到...那個翻譯機是要貓咪有發聲才會翻譯吧?
我們家小豆是一天到晚說話啦..小茂谷則很少說話...
要是貓咪不發聲的話,不就什麼都不會翻了嗎??

我想若小豆帶的話,可能會一天到晚說"幹嘛?"
因為我只要摸她一下或看她一下,她就會回應我..喵~
而小茂谷只有吃罐頭時,會叫我弄快一點...    
ㄚ貓
最愛: 天使:小東東

[Avatar]


等級: 光明使者
威望: 1
文章: 815
註冊時間: 2003-04-09
最近來訪: 2007-05-13
離線

好想要好想要......
 
主題服務
Watch 登入會員可以訂閱這個主題
直接前往討論區: 
 
圖文版權為貓咪論壇與發文人所共有 | Copyright © 2002-2014 Cat House BBS | 廣告刊登請洽: cathousebbs@gmail.com 或登入後私訊 Admin